Thursday, 14 February 2013

நிலவு - இரண்டு மொழிபெயர்ப்புகள்



 ஜோர்ஜ் லூயி போர்ஹெஸ்
(மரியா கோடமாவுக்கு)

அந்தப் பொன்னில்தான் எவ்வளவு தனிமை
இரவுகளின் நிலவு
ஆதாம் முதலில் கண்ட நிலவு அல்ல
நெடிய நூற்றாண்டுகளாகத் தொடரும்
மனிதனின் பார்வை
புராதன ஆற்றாமையுடன் அவளை நிறைத்துள்ளது
அவளைப் பார்
அவள் உன் கண்ணாடி.

(புகைப்படத்தில் போர்ஹே தனது காதலி மரியா கோடமாவுடன்)

நிலவு - இன்னொரு மொழிபெயர்ப்பு

அப்படியொரு தனிமை பொன்னில்
இரவுகளின் நிலவு முதன்முதலில்
ஆதாம் பார்த்த நிலவு அல்ல
நீண்ட நூற்றாண்டுகளின் மனிதக் கண்காணிப்பு
அவளைப் புராதன வருத்தங்களால் நிரப்பியுள்ளது
அவளைப் பார்
அவள் உன் கண்ணாடி
(மொழிபெயர்ப்பு: அசதா, மணல்புத்தகம்-2)

No comments:

கற்பனையின் சாத்தியங்களைச் சொல்லும் ஹாக்கிங்

அவன் சிறுவனாக இருந்தபோது, பொருட்கள் எப்படி வேலை செய்கின்றன என்பதைத் தெரிந்துகொள்வதில் பேராவல் கொண்டிருந்தான். கையில் கிடைப்பதை ...